Venderei tutto e vivrei in una tenda piuttosto che arrendermi.
Pre bih sve prodala nego da odustanem.
Porta il sacco a pelo, nel caso ci venisse in mente di piantare una tenda.
Ponesite vreæe za spavanje, u sluèaju da odluèimo razapeti šator.
Un bambino piccolo, tutto solo in una tenda suo padre era partito a saccheggiare qualche città o a fare razzie da qualche parte, faceva solo il suo mestiere.
Beba, potpuno sama u šatoru èiji je otac otišao da opljaèka neki grad ili je otišao da hara negde, jednostavno, da radi svoj posao.
Dove sei diretto non ci sono palazzi, ma solo una tenda e un buco dove cagare.
Нема палате за тебе, само шатор и рупа за срање.
E' come una tenda scura che scende la', e poi un elemento luce risale dall'altra parte.
Ima kao, neku mraènu zavesu tu i neko kontrastno svetlo tamo.
Non puoi essere come quelli della tua età, piantare una tenda in giardino o dedicarti ai lavoretti manuali?
Zar ne možeš da se ponašaš kao druga deca tvojih godina? Razapni šator u dvorištu i gulite drvenariju.
Quindi te ne sei stato rintanato qui... o in una tenda indiana, o... prima di quello, in una grotta... ad ascoltare storie e leggere libri?
Znaèi zabarikadirali ste se ovde, ili u nekom vigvamu, ili prethodno, u nekoj peæini, slušajuæi prièe, èitajuæi knjige?
Forse potrei trasferirmi in Australia e andare a vivere in una tenda.
Možda æu da se preselim u Australiju. Mogu da živim u spavaonici.
Dormo in una tenda sul tetto per tenere bassa la temperatura.
Спавам у поткровљу да одржим температуру тела хладном.
E' meglio di una tenda dell'esercito o di una branda nel fango.
Bolja od vojnog šatora i poljskog kreveta u blatu.
Si muoveva come una tenda... come una tenda agitata dal vento.
Kretala se poput zavese. Kretala se na povetarcu.
Non e' che potrebbe mettere una tenda, cosi' posso stare nella stanza e guardare la TV, mentre lei lavora?
Postoji li neki naèin, možeš li, molim te da ovde staviš zavesu... kako bih mogla da ulazim u moju sobu i gledam moju emisiju dok on još radi?
Se porti una tenda, non sei al sicuro.
Ako poneseš šator, onda nisi odluèio.
Ogni cubicolo è buio e squallido, identificato da un numero dipinto sul muro, e separato da una tenda e da una parete di compensato.
Svaka kabina je mračna i prljava, prepoznaje se po naslikanom broju na zidu i podeljena je šperpločom i zavesom.
Non sono sicuro che sia tra i titoli professionali più moderni o adatti al 21° secolo, ma ho trascorso più del 2 per cento della mia vita in una tenda nel Circolo Polare Artico, quindi un po' mi sono allontanato da casa.
Ne znam koliko je taj naziv napredan ili odgovara 21. veku, ali sam proveo više od dva posto života živeći u šatoru u arktičkom krugu, tako da dosta vremena provodim napolju.
Questa donna, con la tubercolosi ossea, lasciata sola in una tenda, sta morendo con la sua unica figlia.
Ovo je žena smrtno obolela od tuberkuloze kostiju, ostavljena sama u šatoru sa
Li, ho fotografato i combattenti sullo sfondo di una tenda nera, una tenda che oscurava lo sfondo ammaliante di fuoco, ghiaccio e fumo.
Tu sam fotografisala borce ispred crne zavese, zavese koja je zaklanjala veoma zavodljivu i živu pozadinu sačinjenu od vatre, leda i dima.
Queste persone non avrebbero altro modo di essere seduti in una tenda di un campo profughi in Giordania.
A to su ljudi koji inače ne bi sedeli u šatoru sa izbeglicama u kampu u Jordanu,
Isadora era famosa verso il 1908 per appendere una tenda blu, e stava in piedi con le mani sul suo plesso solare ad aspettare, ad aspettare, e poi si muoveva.
Isidora je bila poznata negde oko 1908. po tome što bi postavila plavu zavesu i stajala bi sa rukama preko solarnog pleksusa i čekala bi i čekala, i onda bi se pokrenula.
"Conosco una tenda vicino ad un caravan, a 300 metri esatti da qui.
"Znam za jedan šator blizu karavana, tačno 276 metara odavde.
In una tenda." Ford si spogliò. Lei distese una gamba, poi l'altra.
U šatoru." Ford se skinula. Razmaknula je jednu nogu, pa drugu nogu.
Ho dormito ogni notte in una tenda ipossica.
Spavao sam u hipoksičnom šatoru svake noći.
Una tenda ipossica è una tenda che simula l'altitudine a 4.500 metri.
Hipoksični šator je šator koji simulira nadmorsku visinu od 4.500 metara.
Questa è la legge per quando un uomo muore in una tenda: chiunque entrerà nella tenda e chiunque sarà nella tenda sarà immondo per sette giorni
Ovo je zakon kad čovek umre u šatoru: Ko god udje u onaj šator i ko god bude u šatoru, nečist da je sedam dana;
disse al profeta Natan: «Vedi, io abito in una casa di cedro, mentre l'arca di Dio sta sotto una tenda
Reče car Natanu proroku: Vidi, ja stojim u kući od kedrova drveta, a kovčeg Božji stoji pod zavesima.
Ma io non ho abitato in una casa da quando ho fatto uscire gli Israeliti dall'Egitto fino ad oggi; sono andato vagando sotto una tenda, in un padiglione
Kad nisam nastavao u kući od kad izvedoh sinove Izrailjeve iz Misira do danas, nego sam hodio u šatoru i u naslonu.
Fu dunque piantata una tenda sulla terrazza per Assalonne e Assalonne entrò dalle concubine del padre, alla vista di tutto Israele
Tada razapeše Avesalomu šator na krovu, i Avesalom leže s inoèama oca svog na vidiku svemu Izrailju.
Egli si costruì edifici nella città di Davide, preparò il posto per l'arca di Dio ed eresse per essa una tenda
I načini sebi David kuće u gradu Davidovom, i spremi mesto za kovčeg Božji, i razape mu šator.
Una volta stabilitosi in casa, Davide disse al profeta Natan: «Ecco, io abito una casa di cedro mentre l'arca dell'alleanza del Signore sta sotto una tenda
A kad David sedjaše kod kuće svoje, reče David Natanu proroku: Gle, ja stojim u kući od kedrovog drveta, a kovčeg zaveta Gospodnjeg pod zavesima.
Difatti io non ho mai abitato in una casa da quando feci uscire Israele dall'Egitto fino ad oggi. Io passai da una tenda all'altra e da una dimora all'altra
Kad nisam nastavao u kući otkad izvedoh Izrailja do danas, nego sam išao od šatora do šatora i od naslona do naslona,
Ma l'arca di Dio Davide l'aveva trasportata da Kiriat-Iearìm nel luogo che aveva preparato per essa, perché egli aveva innalzato per essa una tenda in Gerusalemme
A kovčeg Božji beše preneo David iz Kirijat-Jarima na mesto koje mu spremi David; jer mu razape šator u Jerusalimu.
Là pose una tenda per il sole che esce come sposo dalla stanza nuziale, esulta come prode che percorre la via
Izlazak mu je nakraj neba, i hod mu do kraja njegovog; i niko nije sakriven od toplote njegove.
avvolto di luce come di un manto. Tu stendi il cielo come una tenda
Obukao si svetlost kao haljinu, razapeo nebo kao šator;
Una tenda fornirà ombra contro il caldo di giorno e rifugio e riparo contro i temporali e contro la pioggia
I biće koliba, da senom zaklanja danju od vrućine i da bude utočište i zaklon od poplave i od dažda.
Certo, barcollerà la terra come un ubriaco, vacillerà come una tenda; peserà su di essa la sua iniquità, cadrà e non si rialzerà
Sva će se zemlja ljuljati kao pijan čovek, i premestiće se kao koliba, jer će joj otežati bezakonje njeno, te će pasti i neće više ustati.
La mia tenda è stata divelta e gettata lontano da me, come una tenda di pastori. Come un tessitore hai arrotolato la mia vita, mi recidi dall'ordito. In un giorno e una notte mi conduci alla fine
Vek moj prodje i prenese se od mene kao šator pastirski; presekoh život svoj kao tkač, odseći će me od osnutka; od jutra do večera učinićeš mi kraj.
Fu costruita infatti una Tenda: la prima, nella quale vi erano il candelabro, la tavola e i pani dell'offerta: essa veniva chiamata il Santo
Jer skinija beše načinjena prva, u kojoj beše svećnjak i trpeza i postavljeni hlebovi, što se zove svetinja.
Dietro il secondo velo poi c'era una Tenda, detta Santo dei Santi, co
A za drugim zavesom beše skinija, koja se zove svetinja nad svetinjama,
Cristo invece, venuto come sommo sacerdote di beni futuri, attraverso una Tenda più grande e più perfetta, non costruita da mano di uomo, cioè non appartenente a questa creazione
Ali došavši Hristos, poglavar sveštenički dobara koja će doći, kroz bolju i savršeniju skiniju, koja nije rukom gradjena, to jest, nije ovog stvorenja,
0.5483238697052s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?